По большому счету есть такое украинское слово "Відрада", т.е. утешение... Может, ее звали и не Выдра, да кто-то что-то сократил?
Из словаря:
"Відрада, -ди, ж. 1) Отрада, утѣшеніе. Та не дав мені порадоньки, серцю одрадоньки. — Яку ж тобі, моя мила, одраду давати? Мил. 115. Ой коли б ти, мати, знала, що то за досада, то б ти мене оженила, щоб була відрада."
А сокращенно - ВІдра)))