Автор Тема: Народ, как на украинский лучше всего перевести шагалку/водилку?  (Прочитано 15826 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Unison

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 5963
    • Просмотр профиля


Оффлайн s_w_a

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 3983
  • Я схватки не ищу... Но в жизни не спущу обид.
    • Просмотр профиля
я не великий знаток украинского...
но использовала бы вариант "водило"
або по аналогии с русским - "кроківник"
не претендую на абсолют :unsure:

Оффлайн Unison

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 5963
    • Просмотр профиля
как-то не очень звучит :(

Оффлайн s_w_a

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 3983
  • Я схватки не ищу... Но в жизни не спущу обид.
    • Просмотр профиля
а шагалка - звучит? :hehe:

Оффлайн Ally

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 155
    • Просмотр профиля
Re: Народ, как на украинский лучше всего перев
« Ответ #4 : Декабрь 16, 2010, 19:14:16 »
Можно так: тренажер руху для коней
Правда, получается обобщенное название для всех лошадиных тренажеров, но как вариант...  :max:
Были и другие варианты, но слишком уж длинные))

Оффлайн Dofina

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 11061
  • Зная ваши ценности нет желания вам нравиться.
    • Просмотр профиля
Крокiвниця для коней...  :sarcastic: Чтоб никто не догадался.  :hehe:

Еще думаю фантазирую...  :yes:

Оффлайн Antosha

  • Авторитет
  • ****
  • Сообщений: 440
  • No hour is wasted that is spent in the saddle
    • Просмотр профиля
Крокувальний тренажер? :unsure:

Оффлайн ada

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 5263
  • лошади это чудо!
    • Просмотр профиля
тренажер для моцiону

Оффлайн Unison

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 5963
    • Просмотр профиля
 :sarcastic: не так легко, ага?

тренажер для моцiону

этот вариант мне нравится, но он получается очень обобщённый.

Оффлайн Dofina

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 11061
  • Зная ваши ценности нет желания вам нравиться.
    • Просмотр профиля
Ася, по-моему после таких шедевров как, допустим, простирадло и гвинтокрил, любое из предложенных выше названий будет уникально и прекрасно.  :glare:

Оффлайн ada

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 5263
  • лошади это чудо!
    • Просмотр профиля
тренажер для моцiону коней з застосуванням крокових тренувань :sarcastic:
Профессор блин язык сломает

Timbuktu

  • Гость
В українській мові відповідного терміну нема, бо раніше в ньому не було потреби. Тому сміливо можете винаходити власний український аналог, і за якийсь час він увійде в обіг :)
Перше, що спало на думку:
-водильник (але занадто нагадує будильник :sarcastic:)
Не обов'язково відштовхуватися від коренів "водити" чи "крокувати", можна виходити з будови чи функцій самої конструкції, наприклад
-вигулювач
-вертушка (можна додавати - для вигулювання коней).