Автор Тема: Изучаем английский...  (Прочитано 2100 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Понь_Пржевальского

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 5688
    • Просмотр профиля
Изучаем английский...
« : Июнь 04, 2018, 18:24:25 »
Давно хотел создать эту тему для себя и для всех, кто изучает этот язык.

Как верно подметил мой шеф, "в Советском Союзе методики изучения иностранных языков были сведены к тому, чтобы изучивший в случае войны мог сходить в разведку, споймать "языка", по-дебильному спросить сколько пушек у врага и столь же по-дебильному рассказать, НО чтоб не смог свалить за Железный Занавес и свободно общаться".
Так или иначе лично я изучаю английский (вдумчиво и феерически медленно) по сей день. Может быть даже смогу написать на нём завещание перед смертью.
Изучать его стоит хотя бы потому, что самый распространённый и условно международный.

В этой теме просьба делиться не учебниковыми постулатами, а собственными наблюдениями и умозаключениями, по тексту одной советской песни: "а то, что понято с трудом - то мне дороже" :)


Оффлайн Понь_Пржевальского

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 5688
    • Просмотр профиля
Изучаем английский...
« Ответ #1 : Июнь 05, 2018, 00:00:48 »
например лично мне долгое время (школа, унирвер, курсы английского и далее) была непонятна такая тема, как артикли. Пака сам для себя не разжевал и не провёл параллели с русским/украинским.

Когда индивид перечисляет предметы, явления и прочие слова, которые можно условно причислять к одному классу по какому-нибудь одельно взятому признаку, он сознательно или несознательно составляет артикул. Артикул есть перечень (список) этих слов, при этом может состоять из всего одной позиции. Артикль - вспомогательная фигня, которая указывает на тип этого этого слова, бывает определённым или неопределённым.
-------------------
Определённый артикль - The (читается как "зэ", соответствует украинскому "це") ставится перед словами, обозначающими вещи вполне конкретные, определённые, но в английском языке не склоняется по родам и падежам как в украинском ("це", "цей", "цю", "цим" и т.д.).
-------------
Неопределённый артикль a ("э") или an ("эн") происходит от слова "one" ("один") и уазывает на слова неопределённого характера: "Один мужик мне сказал, что...". То есть непонятно какой мужик. При этом без артикля "один" слушатель может подумать, что я Барин, а мужик - моя собственность: "Мужик мне сказал, что...". Или что речь идёт о моём муже :sarcastic: Или ещё что-нибудь; короче говоря, чужое больное сознание всегда легко исказит смысл мною сказанного, именно поэтому для уточнениия речи и используются артикли.
Пример использования неопределённого артикля "a" в русском (здесь звучит как звучит как "ы", но чаще бывает как как "э"):

https://www.youtube.com/watch?v=r2hScZc34js

Здесь индивид копается во внутримозговом артикуле позитивных качеств милиционеров, неуверенно (неопределённо) называя позиции в нём. Неопределённый артикль a (здесь "ы") указывает на неопределённость им сказанного, на некоторую неуверенность респондента, заодно замещая неловкие паузы в словах (пока идёт поиск). Наконец он рубит этот Гордиев узел путём принятия правильного вывода, общающего сказанное.

Наверняка артикли в неявной форме присутствуют и в других языках, поскольку общий смысл мышления и речи где-то одинаков независимо от языка в принципе: если есть артикулы в головах - значит должны быть и артикли.

Артикуляция жестами тоже может быть определённой или нет, но в курсы изучения иностранных языков обычно не входит (и так понятно).
« Последнее редактирование: Июнь 05, 2018, 00:06:10 от Понь_Пржевальского »

Оффлайн Понь_Пржевальского

  • Герой
  • *****
  • Сообщений: 5688
    • Просмотр профиля
Изучаем английский...
« Ответ #2 : Июнь 05, 2018, 01:04:17 »
как бы подтверждая прелюдию:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Артикул

то есть ещё во времена Российской империи дегенеративные процессы в обществе и тотальная милитаризация привели к тому, что артикул уже можно было метать и относилось это слово в первую очередь к армии :sarcastic: