Тільки не "шокай" 
(ковыряясь в носу и изредка рассматривая козюли) а почему это? По-русски, значит, можно, а по-украински - нет? А ведь "шо" более присуще именно украинскому языку. Можно сказать, это одна из отличительных черт украинцев, по которой их сразу узнают в России

. Меня в Турции сибиряки мгновенно вычислили именно по шоканью.
Бий мене грім!
Цілих півсторінки україномовного темпу!
Де Равлик? Сюди її негайно! Бо з часом ця сторінка закопається у неосяжні глибини темпу, і Равлик мені не повірить, що вона існувала...
Ги

.
А твоя злітна смуга під час дощу у багнюку не перетворюється?
Не знаю. У крайньому випадку буду сідати на воду

.
Підтримаємо українського виробника!
Ой, не... Шось не теє...
Коротше даєшь українську мову!

Доречі помітила шо з легкістю переходжу на "рідну" коли розмовляю з україномовними людьми, а коли от так сам сидиш за компьютером то намагаєшся згадати як то воно буде укрїнською, отеє кляте слово, як його, ну отеньке....
А ще намагаєшся відшукати букву "ї" на російськіх клавішах.

Ыыы. Походу, я открыл шкатулку Пандоры

. Эдак мне скоро придётся дополнительно практиковаться на русском, чтоб не забіть его.