Лично мне термин "теплокровный" также "режет по уху", особенно когда используется вместо "полукровный" в названии или характеристике пород. Но тем не менее надо признать, что все же использование терминов "холодная-теплая-горячая" кровь в отдельных случаях бывает более-менее оправдано. Приведу пример - я как-то смотрела трансляцию бегов в Швеции, которую комментировала Алла Ползунова. И вот, говоря о лошадях шведской рысистой породы, она сказала, что они, мол, более "холоднокровные", чем традиционные американцы и французы. И сразу ясно, что это значит - что эти лошади более тяжелые, сырые, мощные, что они ближе к упряжной, "народной" основе, что у них толще кожа и богаче растительность, темперамент сдержаннее и они более приспособлены к северному климату и тд. И все это одним словом. Как можно было бы выразить это с помощью термина "полукровная"? Да никак. Это тот случай, когда пресловутое нелюбимое конниками замечание "про температуру крови" оказалось вполне уместно, по-моему.