Маш, словничок дуже потрібний!!!
Щодо участі ВФКС у філологічній дискусії:
1. ВФКС (Всеукраїнська Федерація Кінного Спорту) - неприбуткове громадське об'єднання, до якого на добровільних засадах приєднуються особи, що цікавляться кінним спортом, зокрема дисциплінами, яими опікується Міжнародна федерація КС.
2. Філологів серед цих осіб, відверто кажучи, небагато. До того ж, як тут вже зазначалося, стан викладання філології в країні вкрай незадовільний, цим не надто переймається Міністерство освіти, і навряд чи федерація кінного спорту може тут бодай чимось зарадити.
3. ВФКС з увагою ставиться до ініціатив, що сприяють популяризації грамотного, у тому числі з лінгвістичної точки зору, відношення до коней. Тож якщо, точніше коли словник кінних спецтермінів буде складено і для його офіційного затвердження на державному рівні буде потрібна підтримка ВФКС, я впевнена, що федерація обов'язково розгляне це питання і надасть можливу підтримку.
Тим, хто дуже переймається якістю перекладів на сайті федерації, варто звернутися безпосередньо до ВФКС за е-мейлами, вказаними на сайті, з пропозицією звернути увагу на помилки або, навіть, взяти на себе редакторську роботу.